 Illustration by ろるあ
|
歌曲名稱
|
フューエル FUEL/燃料
|
於2024年10月30日投稿至YouTube,再生數為 -- 同日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至Bilibili,再生數為 --
|
演唱
|
初音未來
|
P主
|
鬱P
|
連結
|
Nicovideo bilibili YouTube
|
《フューエル》是由鬱P創作,於2024年10月30日投稿至YouTube、niconico與Bilibili的VOCALOID日語原創歌曲,由初音未來演唱。
本曲是為遊戲《世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來》中的組合Vivid BAD SQUAD所提供的歌曲。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
Burn more, that's what I was born for...
更劇烈地燃燒吧,我正是為此而生的…
Burn more, that's what I was born for...
更劇烈地燃燒吧,我正是為此而生的…
Burn more, that's what I was born for...
更劇烈地燃燒吧,我正是為此而生的…
Burn more, that's what I was born for...
更劇烈地燃燒吧,我正是為此而生的…
弱い自分像に幽閉されるようで痛かった
便似是被弱小自我的認知幽禁般 異常痛苦
上滑り激勵 いらん 陶酔した厭世 いらん
不需要膚淺的激勵 不需要自我陶醉的頹廢
ウィークポイント消してみたい
想要將那些劣勢與弱點盡數抹消
(One's heart beats ba-dump ba-dump ba-dump)
(某人的心臟鳴響 撲通 撲通 撲通)
誰かがドアを叩く音がしてる
耳邊傳來何人敲擊門窗的聲響
(One's heart beats ba-dump ba-dump ba-dump)
(某人的心臟鳴響 撲通 撲通 撲通)
(One's heart beats ba-dump ba-dump ba-dump)
(某人的心臟鳴響 撲通 撲通 撲通)
前借りした賢いアタマを捨て
就將預支的聰明頭腦捨棄一旁
(One's heart beats ba-dump ba-dump ba-dump)
(某人的心臟鳴響 撲通 撲通 撲通)
ただ「やってみたい」だけのセカイへ
邁入那純粹只是「想要嘗試」的世界吧
Burn more, that's what I was born for...
更劇烈地燃燒吧,我正是為此而生的…
Fuel is for going on
燃料是為了持續前行
Burn it down until it falls over
令其燃燒吧 直至轟然倒下之時
Fuel is for going on
燃料是為了持續前行
Burn it down until it falls over
令其燃燒吧 直至轟然倒下之時
有限 殘りの生を謳歌してゆく
放聲謳歌那有限的 剩餘的生命
無限っぽい方にと 手を伸ばしてゆく
向那無限般的彼方 用力伸出手
指で數えた恐怖 へし折って摑む
將屈指可數的恐怖 折斷握入手中
that's what I was born for...
我正是為此而生的…
上滑り激勵 いらん 陶酔した厭世 いらん
不需要膚淺的激勵 不需要自我陶醉的頹廢
君らが要らん粗大ごみの中にしかない醍醐味
只在你們不要的大型廢物裡才能品嘗到的樂趣
根拠ない激勵 いらん 根性ない厭世 いらん
不需要無根據的激勵 不需要沒骨氣的頹廢
得も言われぬ焦燥 解消する時 Doki Doki
在那無法形容的焦躁 消解之時 Doki Doki
(One's heart beats ba-dump ba-dump ba-dump)
(某人的心臟鳴響 撲通 撲通 撲通)
ハリーアップ ハリーアップ
加快腳步 加快腳步 加快腳步 加快腳步
(One's heart beats ba-dump ba-dump ba-dump)
(某人的心臟鳴響 撲通 撲通 撲通)
誰かがドアを叩く音がしてる
耳邊傳來何人敲擊門窗的聲響
(One's heart beats ba-dump ba-dump ba-dump)
(某人的心臟鳴響 撲通 撲通 撲通)
(One's heart beats ba-dump ba-dump ba-dump)
(某人的心臟鳴響 撲通 撲通 撲通)
前借りした賢いアタマを捨て
就將預支的聰明頭腦捨棄一旁
(One's heart beats ba-dump ba-dump ba-dump)
(某人的心臟鳴響 撲通 撲通 撲通)
ただ「やってみたい」だけのセカイへ
邁入那純粹只是「想要嘗試」的世界吧
酸い甘い踏まえ それでも踏み出しちゃう衝動
是踏遍酸甜苦辣 卻依舊會選擇向前邁進的衝動
有りのままでなんて とても悟れなくて
順其自然這樣的話語 我如何都無法參悟
恥ずかしいくらい 無いものに飢えている
便那樣不知廉恥地 饑渴於自身所沒有之物
「格好が悪いのが格好が良い」だとかなんて逃げ道は斷て
說著「狼狽不堪的模樣也是一種帥氣」這樣的話將退路阻斷
テッペンから 底辺まで 満タンにしろ勝算 絶対浴びろ稱賛
上至最高峰 下至最底層 在油箱內加滿勝算 絕對要沐浴稱讚
Burn more, that's what I was born for...
更劇烈地燃燒吧,我正是為此而生的…
Fuel is for going on
燃料是為了持續前行
Burn it down until it falls over
令其燃燒吧 直至轟然倒下之時
Fuel is for going on
燃料是為了持續前行
Burn it down until it falls over
令其燃燒吧 直至轟然倒下之時
有限 殘りの生を謳歌してゆく
放聲謳歌那有限的 剩餘的生命
無限っぽい方にと 手を伸ばしてゆく
向那無限般的彼方 用力伸出手
指で數えた恐怖 へし折って摑む
將屈指可數的恐怖 折斷握入手中
期待しない 機は體で捕まえる
不會去期待 機會就用身體將其捕獲
Burn more, that's what I was born for...
更劇烈地燃燒吧,我正是為此而生的…
Burn more, that's what I was born for...
更劇烈地燃燒吧,我正是為此而生的…
Burn more, that's what I was born for...
更劇烈地燃燒吧,我正是為此而生的…
Burn more, that's what I was born for...
更劇烈地燃燒吧,我正是為此而生的…
世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來
“ |
この先に、さらなる""""熱さ""""の予感があるから――オレは進む!
世界を見據え、再び歩み始めたVivid BAD SQUADの1曲、お聴きください! |
” |
——官方推文
|
遊戲收錄了角色聲優演唱版本,並作為第146期活動『Rekindle the flame』的活動原創曲,於2024年10月29日追加。
- 播放類別:2DMV/3DMV
- 出演:Vivid BAD SQUAD × KAITO
2DMV
曲繪:與田 動畫:しろみや
YouTube再生數: --
NicoNico再生數: --
3DMV
YouTube再生數: --
NicoNico再生數: --
鬱P |
---|
| 原創/參與曲目 | 2008年 | | | 2009年 | | | 2010年 | | | 2011年 | | | 2012年 | | | 2013年 | | | 2014年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | | | 2025年 | |
| | 專輯 | |
|
注釋及外部連結