《ボニータ》是syudou於2019年8月10日投稿至niconico、YouTube,2020年3月1日投稿至bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
夜の蜜は甘美 裡通りは3時
夜晚的蜜汁如此甘美 狹窄衚衕在凌晨三點開張
未だ抜けぬブランデー 抜けるのを選んで
還未脫身的白蘭地 選擇了逃離
あれもいいな これもいいな それもいいな
那位也不錯 這位也不錯 那位也不錯
千鳥足でよって行こうじゃない
不正是借著酒力 蹣跚地亂選一氣嗎
ハメとは外した後からハメるもの
真正的做愛是指兩人分離後的淪陷
などのたまう安月給
如此說著 留下寥寥幾張鈔票
迷い無く春を買う
毫不猶豫買下春日
熱り立った凡夫はただ笑う
儀姿火熱 佇立在此的凡夫只是笑笑
ボニータ 遊んでこうぜ
Bonita 來盡情玩樂吧
ボニータ 黙っていようぜ
Bonita 來保持沉默吧
ボニータ アナタの全部お気に入り
Bonita 我鍾情你的一切
ねぇボニータ 無粋な客を
餵 Bonita 招待那不解風情的客人
ボニータ 笑って今夜も
Bonita 今夜也笑一笑吧
恨み有れどもおもてなし
心中有恨也用表面款待
足元とチガイに気をつけて
當心足下 注意不同
「人並みに暮らして生きる事が無理だからって
「你說自己不可能像普通人那樣活著
今の君を君の親が見たら何て言う?」
那父母見到現在的你又會說什麼?」
金にだってなっちゃくれない
品性廉潔種種又不會化作金錢
それよか男の性を乙女の花で
與其說大話 還是將男人的性澆注於少女的花
ボニータ 虛栄のスーツ
Bonita 一身虛榮的西裝
ボニータ 愚鈍なナード
Bonita 愚蠢遲鈍的宅男
ボニータ 一皮剝けば瓜二つ
Bonita 揭下表皮也毫無二致
ねぇボニータ 下品な客の
餵 Bonita 招待下流的客人
下心故上を向く
心地下流因而渴求向上
上辺の下ネタはよしとくれ
所以說出更多上級的下流話吧
限りある春を売る
時間有限售賣春日
艶やかな蝶々が夜を徵く
艷麗的群蝶湧向夜晚
ボニータ 狂った教徒
Bonita 瘋狂的教徒
ボニータ 鳴らした琴線
Bonita 作響的琴絃
ボニータ 觸れたら最後同じ事
Bonita 一旦碰觸 最後要做的都一樣
ねぇボニータ 虛勢と手首
餵 Bonita 誇大和手腕
ボニータ 張り切って今夜も
Bonita 氣氛緊張的今夜也是
子供騙しの大人遊び
僅能哄騙小孩的成人遊戲
女のみずのえとタバコに火をつけて
在與女人的體液交纏之後 點燃一支香菸
一度蓋開けりゃ蜜の味
一旦打開蓋子 就會散發出蜜糖味道
syudou |
---|
| 原創/參與曲目 | 2012年 | | | 2013年 | | | 2014年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | |
| | 專輯 | | | 供曲 | |
|
注釋及外部連結