《🐋》是全てみんなの所為です。(ネジマキ)於2020年8月13日投稿至YouTube的UTAU歌曲,由デフォ子演唱。YouTube上傳版本被該P主刪除。
2021年4月17日,本曲P主ネジマキ將此曲重置並上傳至YouTube,之後改名為くじら雲(鯨雲)。
本曲是對海鮮市場的致敬曲。
歌曲
- 原版:
- 重製版:
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
壊れたラジカセが踴り出した、
損壞了的 收錄兩用機 竟然跳起舞蹈
天気予報は外れました。
天氣預報就這樣 把天氣報錯了
回る時計の針は必ず、
旋轉不停的時鐘 的時針 是一定會
死んで消えていたことになるでしょう。
必然會 達到死亡而消失的終結的吧
変わらぬ愛を欲すのなら
永恆不變 的愛戀 若是想要得到
眠い目を擦りながらも、
惺忪的 睡眼 以手去輕輕擦拭
ひとり歩けば孤獨は増す、
若是要 一人獨行 孤獨感便 湧起
白んだ景色に身を任せれば、
化為純白 的這景色 倏然委此身於之
駅前で待ち合わせしょうって、
「讓我們就在 車站的前面 約好見面吧」
屆いた聲は霞んでいった、
傳達到的 聲音 已然是漸漸模糊
とうにお湯は冷めました。
熱水也 早已是 變得冰涼了
捨てられた四文字の意味は、
這被隱藏的 四個文字的 意義已
変わらぬ愛を欲すのなら
永恆不變 的愛戀 若是想要得到
水面にうつる草木すらも、
就連那些 映照在 水面上的草木
風に吹かれ揺れることは、
也恍若 完全地 沒有被這風兒
穴が深ければ逃げ道は塞がれて
永恆不變 的愛戀 若是想要得到
穴が深ければ逃げ道は塞がれて
永恆不變 的愛戀 若是想要得到
注釋與外部連結