《馬鹿》是syudou於2018年3月21日投稿至niconico和YouTube,後轉投至bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。
歌曲
歌詞
- 中文翻譯轉自b站搬運視頻評論區,由mkak_132翻譯。
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
アナタは決して孤獨じゃないのと
「你決不是孤獨一人」
何回言わせりゃ気が済むの?
要我重複多少遍 你才滿足呢?
傷んでる手首を隠す癖
而且慣於掩飾割傷的手腕
なぁそれすら灑落てる気がするの?
我說啊 就那麼在意這句玩笑話嗎?
嗚呼どうしてアナタはそんな
唉 為什麼你總能
酷い事すら平気で言うの
平淡地說出無情的話
被害者意識ぶら下げるくらいが
不過是 矯情地自認被害者
著飾ったそぶりが大嫌い
最討厭你那濃妝
嫌になんだよ オマエを見ただけで
單單看著 就讓我作嘔
ねぇイカれて廃れて頭を垂れて
清醒清醒吧 就算你敗北 頹喪 垂下頭顱
それでもオマエを愛しはしないから
我也不可能再愛你
奪われ貶され全部失くして
被掠奪 被貶低 失去一切
消せない傷を悔やんでいろ
為那不會消失的傷疤後悔去吧
大體こんな恵まれた今が
別認為你現在得天獨厚
一生続くと誤解すんな
就能一生順風啊
さみしさを數字に変えること
論寂寞過的次數
それだけは誰もアナタに勝てない
倒是沒有人能贏過你
嗚呼糸屋の娘と同様
啊啊 你就像那陪客的姑娘
柔い目で人を殺すの
眉目溫柔地把人開膛破肚
痛みや涙伴わぬ方が
萬分痛苦卻流不下淚水
なめきった態度が大嫌い
我恨透了你輕蔑的態度
虛弱と自尊の二枚舌
卑屈卻傲慢 兩面三刀
ねぇオマエを取り巻くチンケなクズも
死活糾纏你的人渣也在內
含めて必ず逃しはしないから
我必定不會讓你們逃走
ガラスの靴の期限が過ぎたら
玻璃鞋的時限一到
奈落の底に落としてやる
你們就等著滾去地獄底吧
嗚呼アナタの言葉が今日も
啊啊 你說的話今天也
人を飲み込み馬鹿を増やすの
招來了妄圖生吞人類的蠢貨
偽善者ぶって人を騙してちゃ
如果做個偽善者 招搖行騙
著飾ったそぶりが大嫌い
最討厭你的艷抹
嫌になんだよ お前を見ただけで
單單看著 就讓我作嘔
ねぇ虛構の悲哀を演じてみせて
吶 讓我見識下你的演技 那虛情假意的悲哀
「世界で一番愛してるわ」だとか
還有「我是世界上最愛你的人」云云的台詞
かくかくしかじか叫べども
就算你嘶啞著喉嚨大聲辯解
世界はオマエが大嫌い
世界也會厭惡你
さぁかまととぶるのも今夜が最後
來吧 別再惺惺作態 今晚就做個了結
明日の朝にはなんもありゃしないから
待到明早這裡就空無一物啦
二度とは戻らぬ今日この時を
將不再逆流的今天此時
オマエの瞳に焼き付けて
在你的瞳孔中付諸一炬
syudou |
---|
| 原創/參與曲目 | 2012年 | | | 2013年 | | | 2014年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | |
| | 專輯 | | | 供曲 | |
|