あっぱれ!瞬間積極劑
|

|
演唱 |
加藤英美里、福原香織
|
作曲 |
田中秀和 (MONACA)
|
填詞 |
畑亞貴
|
收錄專輯
|
《あっぱれ!瞬間積極劑》
|
あっぱれ!瞬間積極劑是動畫即興動畫研究所的OP。
原曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
真剣だよん いいじゃないかっ?
很認真的喲 決定好了嗎?
トコトンでいらっしゃい テキトウじゃやだね
從一而終大歡迎 敷衍了事可不行
激しいのちょーだい 生ものだから
因為正是青春 行動稍顯魯莽
パカパンでごめんちゃい テカゲンはなしね
好好道歉也不會留情
清々(すがすが)しいほど自・己・中!
沉浸於自我陶醉 真!帶!感!
不可能も可能な 不愉快で愉快な
不可能也有可能 不愉快中也愉快
日によって希望 時には忍耐
因為每天都有希望 雖然有時只有苟且
明日(あした)はどうなるんだろう?昨日よりマシって思うけど
明天會怎麼樣呢?雖然覺得會比昨天更好
一昨日きたんだね その前は・・・あれ? まだ來ない?
前天倒是已經來過了 不過之前...那 還沒來嗎?
明日(あした)をどうしようかな? 昨日より明日(あす)でもまだ今日だ
明天該怎麼辦呢? 比較著昨天與明天 但今天都還沒過去
この先どうなるかは數えないよ
在明天之前可有著數不清的可能性
なかよしだって知らない そんな驚きを見せてよ
不清楚怎樣算要好 所以要見識一下這份驚訝
多分すごい夢を持ってるんでしょ?
基本上算是抱著遠大理想了對吧?
なかよしなんですとは 言わないくらいになかよし
怎樣才算要好 要好可不是能說清楚的關係
わかりあった瞬間のハッピー
滿足了求知慾所獲得的一瞬快感
発見だよん 愛じゃないかっ?
發現了哦 這並不是愛嗎?
チョコザイなだまらっしゃい オリコウでいいね
放棄驕傲 乖乖聽話不是很好嘛
疚しいとジョーゼツ 誤魔化せないよ
不能被愧疚和演技所誤導
スカタンでしぜんたい オンシンもなしだ
萬物總有變數 這也已經理解
理不盡が理想の 無理解が理解の
毫無根據的理想什麼的 放棄思考的理解什麼的
地に立って発見 面白そうだな
站起來就能發現 看起就很有趣的東西
驚いて笑った 振り切った飽きた
於驚訝中笑出聲 也受夠了拋棄
未來はどうなるんだろう? 遠すぎて不毛てことかいな
未來會變成怎樣呢?那遙遠的不毛之地又有著什麼存在
記録になるんだね その向こうは・・・あれ? いつ來る?
都會被記錄下來 在那對面的是...誒 什麼時候來的?
未來をどうしようかな? 遠すぎるから誰も飛べない
未來該如何是好?因為太過遙遠 並無捷徑可用
この果てどうあるかは気にしないで
不過無論結果如何都不用太過在意
しがらみなんていらない そんな輝きでいざ行け
並不需要什麼挽留 就這樣光明正大地去前進
しがらみなんですとか 要らないつまらない・・・ですよね?
無論是怎樣的挽留 都是無聊的空談...是這樣對吧?
明日(あした)はどうなるんだろう? 昨日よりマシって思うけど
明天會變成怎樣呢?雖然覺得會比昨天更好
未來はどうなるんだろう? 昨日よりマシ・・・かもカモン
未來會變成怎樣呢?會比昨天好...是這樣吧
明日(あした)をどうしようかな? 昨日より明日(あす)でもまだ今日だ
明天該怎麼辦呢? 比較著昨天與明天 但今天都還沒過去
先のことさ 瞬間を楽しもう
發生過的事 享受那瞬間就好
なかよしだって知らない そんな驚きを見せたら
不清楚怎樣算要好 所以要見識一下這份驚訝
多分すごい夢になってくんでしょ?
基本上算是抱著遠大理想了對吧?
なかよしなんだ瞬間を 楽しむふたりはなかよし
變得要好的那瞬間 就是兩人分享快樂的瞬間
真剣だよん いいじゃないかっ?
很認真的喲 決定好了嗎?
外部連結