もっふもふ DE よいのじゃよ
|

|
演唱 |
仙狐(CV:和氣杏未)
|
音軌1 |
今宵mofumofu!!
|
作詞 |
篠崎絢人
|
作曲 |
篠崎絢人
|
編曲 |
篠崎絢人
|
時長 |
4:39
|
收錄專輯
|
《今宵mofumofu!!/ もっふもふ DE よいのじゃよ》
|
《もっふもふ DE よいのじゃよ》是動畫《賢惠幼妻仙狐小姐》的片尾曲,由仙狐(CV:和氣杏未)演唱。
歌曲
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
おかえりなさい あたたかなしあわせ
歡迎回家 暖暖的幸福
くたくた衣服にやつれたお顔
看你那皺巴巴的衣服和憔悴的樣子
よしよしわらわにおまかせじゃ
乖啊乖 家裡的事就全交給我了
すーぱー、えあこん、あにめーしょん
超市 空調 動畫
なに、恥ずかしがっておるのかの~?
什麼嘛 原來只是害羞而已呀~?
ああ、幸せな顔をしとるな……
啊 看你那一臉享受的表情……
もふもふに癒されてよいのじゃよ
用毛絨絨的尾巴治癒你 完全可以哦
特別に好きにしてよいからの
破例讓你盡情享受 也是可以的
そんなところもよいな(よーしよし)
這點我也挺喜歡(乖~乖~)
もふもふに包まれてよいのじゃよ
用毛絨絨的尾巴包著你 完全可以哦
得るほどにさみしくもある “だから”
就越會萌生內心孤寂
ああ、童()のような顔しとるな
啊 瞧你那小孩一般的表情
「どうかこの先もずっと……」
「希望以後也一直……」
続きは秘密じゃよ(內緒じゃ)
再往下就是秘密了哦(不告訴你)
ふわふわに包まれて夢心地
用軟綿綿的尾巴裹著你 讓你如入夢中仙境
おぬしがそう大好きな しっぽじゃよ
這是你最喜歡的尾巴哦
かみのつかい おいなりさん はいっ
神使之仙狐 到家送溫暖 嗨
たっぷり あまえてよいのじゃよ はいっ
儘管來撒嬌 直到你滿意 嗨
こんな日がいつまでも続けばと
希望這樣的日子可以一直下去
物想い耽けることあるけれど
即便仍會有沉浸於憂慮的時候
癒してやるからの……よいな?
一定更能讓你得到治癒吧……不是嗎?
もふもふに癒されてよいのじゃよ
用毛絨絨的尾巴治癒你 完全可以哦
特別に好きにしてよいからの
破例讓你盡情享受 也是可以的
そんなところもよいな(よーしよし)
這點我也挺喜歡(乖~乖~)
もふもふに包まれてよいのじゃよ
用毛絨絨的尾巴包著你 完全可以哦