由於原創、未經翻譯或存在爭議,當前的標題“微風生活”為暫定名稱。歡迎前往條目討論頁發起討論。待取得更名(移動)或維持原狀的共識後,應移除此模板。
そよかぜらいふ
|
 OST專輯
|
演唱 |
酒井香奈子
|
填詞 |
くまのきよみ
|
作曲 |
櫻井真一
|
編曲 |
櫻井真一
|
簡介
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
他愛ないお喋りが ふいに途切れたときも
就算閒聊著的日常茶飯事被打斷
こうして 側にいるだけで 安心できる
只要這樣伴在身旁 心中便覺安穩
おでこを“ふわり”撫でる そよ風みたいね
宛如輕撫額頭的微風一般
ぎゅっと ぎゅっと 手と手を繋いだら
雙手緊緊的相握
明日もぜったい楽しいね 並んでゆこう
明天一定也會快快樂樂 大家並肩前行
雨のちやっばり雨 シュンとしちゃうときには
下雨了 果然下雨了 是要促銷的時候了
わたしにできる最高の 笑顔あげたい
對我來說這是最高興的時候了
雲間からこぼれ出す 光を探すの
尋找那雲間灑落的光點
ぎゅっと ぎゅっと 手と手を繋いだら
雙手緊緊的相握
3つ目の角を曲がる頃 青空になる
轉過第三個拐角的時候 就會變成藍天吧
ぎゅっと ぎゅっと 微風を捕まえたら
如果想要把微風抓在手中
ぎゅっと ぎゅっと 明日も 明後日も
明天也好 後天也好
並んでゆこう 一緒にゆこう
大家並肩而行 大家一起前行
外部鏈接