基本資料 | |
用語名稱 | 定型文 |
---|---|
其他表述 | 定型文段、固定段落、模因化段落、成段、段落梗 |
用語出處 | 日語「コピペ」(copy & paste,複製粘貼) |
相關條目 | 梗、meme、neta、怪文書 |
定型文是對日語詞彙「コピペ」(copy & paste,複製粘貼)的翻譯,原詞在日語中含義類似於漢語中的「樣板」、「固定用語」,而被翻譯為漢語「定型文」後,就基本上特指「行文或言語中的固定的格式化語句或段落」。按這層含義,本百科收錄的部分帶通配符的成句亦可算作「定型文」,但實際上,在本百科討論「定型文」一般是指可以在寫作中分成多句甚至形成一個自然段的較長文字。
根據weblio辭書的釋義,「定型文」本義為用固定格式寫的句子、樣板文章、模板,例如哪怕是中文版Word裡都有。所以說萌百里的模板也是一種定型文
在許多在線遊戲中,為了方便玩家之間對話的速度,遊戲會設置一些固定的交流用句,如QQ鬥地主中的「快點吧,我等到花兒都謝了」←可能是這類成句裡最著名的一個了等。再例如,在《怪物獵人世界》中,不會日語的中國玩家可以通過設置定型文來快速與日本玩家交流。又如,《最終幻想14》的國際伺服器為方便來自不同國家的玩家交流,設置了不同語言版本的定型文,當其他玩家發布定型文時,會自動轉譯成玩家使用的語言。
不過,通常只有日本產遊戲使用這一詞彙,中文圈遊戲一般並不稱這類用語為「定型文」,而稱為「自動回復」、「快速回復」、「固定用語」等。
有的遊戲以很大的力度限制聊天區辱罵攻擊的可能,甚至只允許發送定型文。在這種環境下,字面上友善的定型文,在實際場合常常被用於陰陽怪氣。
在網際網路上,有些文段會因為好笑等原因而被廣大網友反覆傳誦,並且網友引用這些文段時還會通過替換人名、事件等方式對文段進行小幅度改編,久而久之甚至形成了一種調侃性的模板文段,這類文段就是定型文。(如果網友並不對文段進行任何改編,而是傾向於直接複述原文,相應的文段多被稱為oo聖經。)
在日本的2ch等網絡論壇上,一些過於奇特的發言會被當做定型文,被各路網友(包括視頻up主、VTuber等)進行改編、配音等二次創作,如露易絲定型文等。
在中國內地網際網路上也流傳著許多定型文,但網友們一般不用「定型文」這個名字來稱呼它們。早期,定型文與相對較短的定型句式(如成句),以及一些不具備固定形式的獨特語言風格,被統稱為「網絡文體」,每種具體的文體則被稱為「oo體」,如小編體、震驚體、知乎體等。2020年末「凡爾賽文學」爆火之後,網絡文體又常被稱為「oo文學」。2023年流行語「真是oo又xx啊」「公式做題就是快」出現後,亦有部分定型句式被網友稱為「公式」。特定的人士或團體所產生的風格化的定型文段體系亦有被稱作「oo式中文」(「蘋果式中文」、「微軟式中文」等)或「o語」(如「鷹語」、「鳴語」)者。此外,也有把往定型文中的通配部分填上符合對應情境的語句的情形稱作「完型填空」的說法。
在香港地區,定型文常被稱為「潮文」。雖說「潮」原先形容的是時髦的新梗而非太古爛梗,但是玩爛的定型文還叫「潮文」
在英文網際網路的社交媒體網站中,反覆被複製粘貼發表的長段文本稱作copypasta,與定型文是近似的概念。copypasta常用於釣魚和灌水,或被視為網絡巨魔行為的一種。
在網上發定型文,如果該定型文已經廣為網友所熟知,有時就會收到「查重率oo%」的回覆。如果網友是第一次見到疑似定型文的段落,則可能回復「沒見過,偷了」。
完全背熟一段較長的定型文並非易事,且當一段定型文擁有較高知名度的時候,僅用寫出其中一句網友便可知曉其本體,因此許多網友便會僅寫出「oooo,後面忘了」,而發展到最後甚至還出現了「前面忘了,中間忘了,後面也忘了」這種毫無原文,不過僅憑使用場景便可推斷出其引用哪句的用法。
關於萌娘百科上收錄的網絡定型文條目,請參閱分類:定型文。