キドアイラク是task於2016年1月5日投稿至niconico,2016年11月9日投稿至YouTube的VOCALOID日文歌曲,由初音未來和GUMI演唱,收錄於專輯「ポップロックダンスガールズ」。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
君さえいれば何も要らない
只要有你在 其他的都不需要
はなから言葉なんてマジ曖昧な道具
花言巧語可真是曖昧的道具
に向かう途中で財布をリュックに忘れたことに気付いた
什麼都有卻忘了帶錢包
七転び八起きで 回り道ばっかで
總是這樣一波三折 捨近求遠
喜怒哀楽 全部愛してもっと
無論喜怒哀樂 全都愛著吧!
このまんま あたまんなかさらけ出して
這樣下去 腦袋好像快炸裂了!
とっ散らかったってまぁいいじゃんか
散落一地凌亂不堪 也沒什麼不好吧
喜怒哀楽 全部戀してもっと
無論喜怒哀樂 全都愛著吧!
むかついて 笑っちゃって ぼんやりして たまに 泣き明かしてさ
已經生氣了 仍是漫不經心地笑著 偶爾哭到天明
ついてねーだとか運がねーだとかうるせー そもそもめんどくせー
沒趕上時間啊 交通不順啊什麼的 煩死了! 從一開始就很煩
てかホントになんにもしたくねー...
真的什麼也不想做呀
例えとかじゃなくてゆっくり お風呂に入って歌でも歌って
假如能輕鬆的入浴 自由的唱歌
123と上がるまで數えて
1.2.3...放空腦袋數著數
はぁー良い湯だった~ これだけで何も要らない
啊...真是舒服的泡澡~ 有這些的話其他的都不需要
っておーいおーい!少なすぎ!!
嘖..喂喂!太少了!!
あんたの生きがい少なすぎ!!
你的人生追求太少了!!
ほらもうちょいあんじゃんもっとこうなんかそのぐっとくるような まあいいや
再想想,還是有別的不是嗎?就是那種...痾..很多類似的..算了隨便啦...
脳內で情報が渋滯 混み合ってなんも伝わんない
腦中的思緒在空轉 混合擠壓什麼也說不出來
君に「好きだ」って言葉すらもう
即使是喜歡你的話語 也..
七転び八起きで 回り道ばっかで僕達は
總是這樣一波三折 捨近求遠
遙か彼方にまで 感情を忘れて
感情什麼的 早就不知道忘去哪裡了
喜怒哀楽 全部愛してもっと
無論喜怒哀樂 全都愛著吧!
このまんま あたまんなかさらけ出して
這樣下去 腦袋好像快炸裂了!
とっ散らかったってまぁいいじゃんか
散落一地凌亂不堪 也沒什麼不好吧
喜怒哀楽 全部戀してもっと
無論喜怒哀樂 全都愛著吧!
むかついて 笑っちゃって ぼんやりして たまに 泣き明かして
已經生氣了 仍是漫不經心的笑著 偶爾哭到天明
完全じゃなくとも僕ら 話し合えるから
即使不完全我們也因為話語而互相理解
いつか心の距離も分かり合えるから
總有一天內心的距離也因為理解而互相依靠
そうやって篭らないで たまにはどす黒く渦巻いた
不要這樣自我封閉 有時無論如何都身陷黯淡
あたしだけ あたしだけなんで
我只是... 我只是...什麼的
あたしだけ あたしだけなんで
我只是... 我只是...什麼的
繰り返し自問自答押し問答
輾轉反覆的自問自答 自我爭執
戀してみたって もう...
試著去喜歡看看 再一次...
喜怒哀楽 全部愛してもっと
無論喜怒哀樂 全都愛著吧!
このまんま あたまんなかさらけ出して
這樣下去 腦袋好像快炸裂了!
とっ散らかったってまぁいいじゃんか
散落一地凌亂不堪 也沒什麼不好吧
喜怒哀楽 全部愛してもっと
無論喜怒哀樂 全都愛著吧!
このまんま あたまんなかさらけ出して
這樣下去 腦袋好像快炸裂了!
とっ散らかったってまぁいいじゃんか
散落一地凌亂不堪 也沒什麼不好吧
喜怒哀楽 全部戀してもっと
無論喜怒哀樂 全都愛著吧!
むかついて 笑っちゃって ぼんやりして たまに 泣き明かして
已經生氣了 仍是表裡不一的笑著 偶爾哭到天明
完全じゃなくとも僕ら 話し合えるから
即使不完全我們也因為話語而互相理解
いつか心の距離も分かり合えるから
總有一天內心的距離也因為理解而互相依靠
そうやって篭らないで たまにはどす黒く渦巻いた
不要這樣自我封閉 有時無論如何都身陷黯淡
注釋與外部連結