致維護人員:本頁面「變成裸體」不適合未滿15歲的讀者
- 頁面可能包含輕度的暴力、粗口、藥物濫用或性暗示相關描述。
維護人員在任何時候遇見該模板時,都應檢查該頁面的最近編輯,謹防破壞。
《裸になれ》(變成裸體)是大塩杭夢於2016年8月26日投稿至niconico動畫及YouTube的VOCALOID歌曲,由鏡音鈴演唱。後來p主亦投稿了本曲的鏡音連演唱版本。
這首歌曲屬於意識流作品。歌詞大意為:一名可能是變性手術失敗的男性,承受著生理和心理上的極大痛苦。他醉酒後走進洗手間,利用自己同時具備兩種性別的特點,尋求肉體上的歡愉聊以寬慰。歌詞即是他在藥物、酒精、冷水、性等多重刺激下精神恍惚、胡言亂語的表現。
歌曲
原版搬運被bilibili審核認定為不適宜內容打回鎖定,暫請直接前往niconico及YouTube觀看。
- 鏡音連版本
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
地獄なんだと思い込んでいた
這種感覺如同身陷地獄
雨のように降り注いだ厄
痛苦似雨,傾瀉而下
立ち上がったら仕方ないから
我站起時,渾身酥軟
ほぐしてあげよう キモチイイでしょ?
讓我放鬆一下,行嗎?
永遠に酩酊 絶えず狂亂
醉後的身體不斷狂潮
汗塗れの體が戀しい
我享受這般酣暢淋漓
お手洗いなら 右の奧です
洗手間在右側的盡頭
暗い個室で 散らす
我踉蹌走進那個陰暗的角落
鏡の中 嫌悪 自愛
我反感鏡子裡的模樣,不,我愛我自己
全部入り亂れてる
我搞砸了
忘れたいこと全部洗い流し
洗淨記憶中的一切罷
脫ぎ散らした自分を集めても
也無法拼成原來那個完整的我
知らぬ誰かさ
在不認識的人面前(指鏡中的自己)
中途半端な理性にすがる
裝作漫不經心
SPLASH synthesizer
(水嘩嘩溢出的聲音)
透けていくんだ心臓すら
連心都寒冷透明
隠せない醜さはもう
無法隱藏的醜陋
SPLASH synthesizer
(水嘩嘩溢出的聲音)
透けていくんだ感情さえ
連心都寒冷透明
自己満足 それでいいさ
沒關係,至少還能自我滿足
SPLASH synthesizer
(水嘩嘩溢出的聲音)
染みこんでいく冷たさが
連心都寒冷透明
裸になれよと事態を
面對一絲不掛的自己
SPLASH synthesizer
(水嘩嘩溢出的聲音)
染み込んでいく快感さえ
寒冷滲進骨髓
溺れるのが上手になれたら
如果能沉浸其中體會
可哀想だと思われたなら
如果你感到同情
甘いもんばかりが見えるんだ
我只能看到甜蜜的東西
欲しがるのはまだ酔えない
我還是不能喝醉
中途半端な景色ばかりで
道旁風景
SPLASH synthesizer
(水嘩嘩溢出的聲音)
透けていくんだ心臓すら
連心都寒冷透明
SPLASH synthesizer
(水嘩嘩溢出的聲音)
恥ずかしくもない今更
我不尷尬
笑えない物語が
就讓一個不應被嘲笑的故事
SPLASH synthesizer
(水嘩嘩溢出的聲音)
裸になれよとあたしを
我盡情享受自己的裸體
SPLASH synthesizer
(水嘩嘩溢出的聲音)
染み込んでいく全能感
興奮的感覺襲遍全身
自己満足 それでいいさ
沒關係,至少還能自我滿足
地獄なんだと思い込んでいた
這種感覺如同身陷地獄
雨のように降り注いだ厄
痛苦似雨,傾瀉而下
立ち上がったら仕方ないから
我站起時,渾身酥軟
永遠に酩酊 絶えず狂亂
醉後的身體不斷狂潮
汗塗れの體が戀しい
我享受這般酣暢淋漓
お手洗いなら 右の奧です
洗手間在右側的盡頭
(地獄なんだと思い込んでいた)
(身陷地獄)
(雨のように降り注いだ厄)
(痛苦似雨)
(地獄なんだと思い込んでいた)
(身陷地獄)
(汗塗れの體が戀しい)
(我享受這般酣暢淋漓)
(汗塗れの體が戀しい)
(我享受這般酣暢淋漓)
(汗塗れの體が戀しい)
(我享受這般酣暢淋漓)
(暗い個室で 散らす)
(踉蹌走進那個陰暗的角落)