基本資料 | |
用語名稱 | 別人家的oo |
---|---|
其他表述 | 別人家的孩子、別人的oo |
用語出處 | 現實 |
相關條目 | 國家欠我一個oo、太太我喜歡你啊 |
源自現實,中國家長常會提到別人家孩子六邊形戰士的優點,有些甚至不符合實際情況,並因此不滿自己家孩子,甚至以此訓斥自己家孩子。如:
“ | 你看看人家,會幫忙做家務,還會彈鋼琴,又是年級的第一名。 | ” |
“ | 別人家的孩子多聽爸爸媽媽的話,寫完作業才去玩。 | ” |
對於類似的話,孩子一方認為這是一種傷害,其心理通常也是無法接受的,對父母「別人家的孩子」的說法有著厭惡的態度。[1]
oo是名詞。
基於它的來源,在網絡上,當看到一個孩子過於優秀或有特點但自己不一定有這樣的特點時,可以用別人家的孩子吐槽。
此外,還可以拓展為別人家的oo。當老師、父母的一些方面(尤其是為人方面)過於優秀和突出,如悉心照顧自己的學生/孩子、願為學生/孩子做出犧牲等,而自己的老師或父母不一定有這些特質時,可以吐槽別人家的老師、別人家的爸爸、別人家的媽媽。
這樣的用語通常表達了使用者羨慕與無奈的情感。
二次元的創作者常會塑造出對主角來說十分即服務宅男的角色,這時紳士們就會感嘆:別人家的父母/姐妹/學姐/幼馴染,等等。
在某個大型線上集換式抽卡卡牌遊戲中,某些含有隨機效果的隨從(導演、傑尼龜等)由於其效果的不穩定性,經常把使用者自己給坑了。不過在一些視頻集錦中,某些主播使用了這些牌後力挽狂瀾瞬間翻盤過牌、清場,打臉鋪場一氣呵成,是導演中的豪傑歐洲人的醜惡嘴臉,讓人驚嘆不已。因此當視頻中出現了這種情形時,就可以說:「別人家的導演/傑尼龜。」
|