《再演》是RINGO於2017年11月03日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由音街鰻、GUMI演唱。
RINGO作為MARETU的小粉絲迷妹,這一稿也延續了類似於MARETU的曲風,也依然毒性滿滿。旋律中出現了RINGO前作《義》與《首》的片段。
該曲在GUMI10週年演唱會及SPACE DIVE !! 2022演唱會上被演唱。
感受到粉絲熱情的MARETU也於2018年1月13日投稿的由初音未來演唱的重編曲版本。
歌曲
原版
MARETU於2018年1月13日投稿的由初音未來演唱的重編曲版本
你們看見MARETU對於自己粉絲的愛了嗎(x
RINGO於2020年1月24日投稿的由GUMI演唱的另一版本的再演[1]
GUMI10週年演唱會 live ver.
歌詞
原版&MARETU翻調版
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。 音街鰻 GUMI 原版視頻文案
今、再び舞台に上がれるなら
現在,假如再次登上舞台
君はどんな歌歌う?
你會唱怎樣的歌呢?
今、遺された役だけを頼りに
現在,只把沒人要的角色分配給你
君の未來を演じている
你就這樣去演繹自己的未來吧
今、再びこの世に生まれるなら
現在,假如再次降生到這個世界上
きみはどんな踴り踴る?
你會跳怎樣的舞呢?
今、遺された役だけを導に
現在,只以沒人要的角色為指導
きみの時代を演じている
去扮演你的下一代的模樣
ねえ、劣等感ばかり抱えてきた きみの脆い心の底を
我說啊,你那淨是懷抱著劣等感的脆弱心底
ぼくがそっと抱きしめてあげる
讓我來輕輕地擁抱住吧
今ならそれができるんだよ!
現在我可以這樣做哦!
きみの名前騙る否
假冒成你的名字,並沒有
名前叫ぶ今
喊出你的名字,就現在
名前騙る否
假冒你的名字,並沒有
名前叫ぶ千秋楽
喊出你的名字,終演散場
名前騙る否
假冒你的名字,並沒有
名前叫ぶ今
喊出你的名字,就現在
名前騙る否 きみを
假冒你的名字,並沒有
ずつと今も呼んでるんだろう?
現在也一直是叫著你的名字吧?
生まれ変わって また 舞台に立って
等到轉世之時,還要再次站在舞台上
演じるの 楽しいアンコール
再次出演 鼓舞人心的重演
生きられなかったその先を
因為在那無法繼續生存的未來
今回はぼくらが主役だから
這一次會是我們來做主演
生まれ変わって また 舞台に立って
等到轉世之時,再次站在舞台上
演じるの 演じていたいの
我還要再次出演 我還想再次出演
そのオシロイ、落としていいんだよ
把臉上的化妝粉卸下來也可以哦
さあ、もう一度遊んでみようか
那麼,現在再來玩一次吧
奇を衒ったて遊びを今
故弄玄虛的消遣玩樂
散々混じり合つた思い出
那些亂七八糟混在一起的回憶
慘めの結末に幕を閉じだね
以悲慘的結尾作為閉幕了呢
再び舞台に上がったなら
假如再次登上舞台
きみはどんな愛謳う
你會歌唱怎樣的愛呢
今、始まったばかりの物語に
現在,就用這剛剛開始的故事
きみとぼくの命映そうか
來映射出你我的生命吧
きみの名前騙る否
假冒成你的名字,並沒有
名前叫ぶ今
喊出你的名字,就現在
名前騙る否
假冒你的名字,並沒有
名前叫ぶ千秋楽
喊出你的名字,終演散場
莉雁キ昂¥繧?!
莉雁キ昂¥繧?!
莉雁キ昂¥繧?!
莉雁キ昂¥繧?!
莉雁キ昂¥繧・!
莉雁キ昂¥繧・!
繝・き繧オ縺上s!
繝・き繧オ縺上s!
名前名前名前名前名前
名字名字名字名字名字
名前名前名前名前名前
名字名字名字名字名字
名前叫ぶ今
喊出你的名字,就現在
きみをずっとずっと呼んでるんだろう?
現在也一直是叫著你的名字吧?
あなたを愛した
我曾深愛著你
きみを愛した
我曾深愛著你
生まれ変わって また 舞台に立って
等到轉世之時,還要再次站在舞台上
演じるの 花火のバンケット
再次出演 燃放煙火的宴會
みんなが繋がる世界線
因為將大家連起來的這條世界線上
今回はぼくらも主役だから
這次也是由我們來做主演
生まれ変わって また 舞台に立って
等到轉世之時,還要再次站在舞台上
笑いたいの 笑っていたいの
還想要在上面歡笑 想要笑起來啊
體が代わっても
哪怕不是用我自己的身體
生まれ変わって また 舞台に立って
等到轉世之時,還要再次站在舞台上
演じるの 最高のアンコール
再次出演 最棒的重演
腳本破り捨てたその先を
因為在那將破爛台本撕爛的未來
今度はきみと生きたいから
我想要和你一起活下去
生まれ変わって また 舞台に立って
等到轉世之時,再次站在舞台上
今なら素直に 笑えるんだ
這次我可以坦率地笑出來
ずっと君の 傍に居たいんだよ
我想要一直待在你的身邊
本當に君を、愛してるんだよ。
我是真的愛著你啊
另一版本(saien)
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。今、あなたに殘した役を光に
現在、把殘留給你的角色視為希望
今、再びこの世に産まれるなら
現在、假如再次降生到這個世界上
今、遺していった役を導に
現在、遵循殘留下來的角色的指引
ねえ、劣等感ばかり抱えていた 私の脆い心の底を
我說啊、我那淨是懷抱著劣等感的脆弱心底
あなたはそっと抱きしめてくれた
你將其輕輕地擁抱住了
私をずっと今も呼んでたのね
現在也一直是叫著我的名字吧?
生まれ変わって また 舞台に立って
等到轉世之時,還要再次站在舞台上
演じるの 華麗なアンコール
再次出演 華麗奪目的安可
生きられなかったその先を
因為在那無法繼續生存的未來
生まれ変わって また 舞台に立って
等到轉世之時,再次站在舞台上
演じるの 演じていたいの
我還要再次出演 我還想再次出演
このオシロイ、落としていいのね
把這妝粉卸下也沒關係呢
Akali |
---|
| 專輯 | | | VOCALOID原創作品 | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | |
| | VOCALOID翻調作品 | | | UTAU作品 | |
|
MARETU |
---|
| 專輯 | | | niconico上的 VOCALOID投稿作品 | 2011年 | | | 2012年 | | | 2013年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | |
| | 合作曲目 | | | 相關人士 | |
|
注釋與外部連結
- ↑ 在RINGO隱退前在twitter發布過,歌詞中與再演原版的人稱全部進行替換。
- ↑ 翻譯來自MARETU翻調版評論區
- ↑ 翻譯來自B站評論區,與原版再演相同的句子採用了原版的翻譯