基本資料 | |
用語名稱 | 不是oo,是x! |
---|---|
用語出處 | 《銀魂》桂小太郎的台詞 |
相關條目 | 寫作oo讀作xx |
語出《銀魂》中人物桂小太郎的常用台詞「不是假髮,是桂!」(ヅラじゃない、
其實在日文中,「
部分版本經本地化後則譯為了「不是圭,是桂」(漏了部首)。
在台灣地區配音版中變成英文的Gay(兩者發音相近),更搞笑了(搭配閩南語或客家語食用更佳)。
一開始是銀時開的壞頭,稱「桂字難念」而從小就故意叫錯,到後來幾乎很多人都這麼叫他,故桂小太郎非常頻繁地用此句式進行糾正;甚至已經矯枉過正到了只要是對他說任何一個名詞(「oo」)都會回答「不是oo是桂」的程度。
再到後來衍生為各種「不是〇〇,是×!」的用法。
|