基本資料 | |
用語名稱 | 童貞が許されるのは小學生までだよねー |
---|---|
其他表述 | 不是隻有小學生才有處男嗎 |
用語出處 | 《PAY BACK》 |
相關條目 | 那邊的人全都是處男嗎 |
不是隻有小學生才有處男嗎(日文:童貞が許されるのは小學生までだよねー,英文:Only elementary school students are allowed to be virgins )出自日本漫畫家にったじゅん創作的短篇漫畫《PAY BACK》中,該短篇收錄於單行本《奪!童貞。》(2002年)和《童貞的大混戰!!》(2012年)中。其漫畫的截圖在日本2chan上廣為流傳,2003年7月的Mook《2ちゃんねる+ Vol.3 コアムックシリーズ 222》中對にったじゅん的採訪就以這句話為標題[1]。其中兩個JK的表情和話語衍生出「キモーイガールズ」(惡心女)的創作。
在故事中,兩個JK欺凌中野龍一,並且諷刺他還是個處男。中野的姊姊是暴走族腰谷狂徒的首領,在發覺情況後。捉了兩個JK去審問一番,並讓她兩幫弟弟童貞結業,事後兩人就成為腰谷狂徒成員的公交車。
由於故事的戲劇性發展,兩個JK從嘲笑別人,馬上現眼報,這個畫面也引起了二次創作,這類創作稱為「キモーイガールズ」(惡心女)。
對白原文 | 翻譯 |
---|---|
「 えーマジ童貞!?」 | 「咦你是處男」 |
「キモーイ」 | 「好惡心」 |
「童貞が許されるのは小學生までだよねー」 | 「不是隻有小學生才有處男嗎」 |
「キャハハハハハは」 | 「 呀哈哈哈哈哈」 |
衍生的創作,個中的對白也有修改。格式為「不是隻有〇〇才有〇〇嗎」