![]() | |
基本資料 | |
萌屬性名稱 | バブみ (Babumi) |
---|---|
萌屬性別稱 | 年下母控、幼母控 |
萌屬性類別 | 情結 |
典型角色 | 卡斯瓦爾·雷姆·戴肯、草加雅人 |
相關萌屬性 | 幼兒退行、 |
![]() |
バブみ是指對比自己年齡要小的女性身上尋求母性,亦或是指從她們身上所感受到的母性,是ACG次文化中的萌屬性。
バブみ最早的出處已難以考證。根據Google Trends數據,2014年時主要是對聲優的感想,而在2015年時開始隨著《艦隊Collection》爆發性增長。バブみ的語源為幼兒牙牙學語時所發出的「巴卜巴卜」的聲音,再為其加上在接在形容詞或形容動詞詞幹後並使其變為名詞的接尾詞「み」。
バブみ的含義有二:一指自己被動地,從比自身年紀要小的女性(角色)身上感受到了母性,指其母性本身;一指自身主動地從低齡角色(特別是蘿莉)身上尋求、體會到母性。若用例句解釋便是如下:
以上這兩種都是適用的狀況。這也催生了另一詞彙「オギャる」,即為嬰兒哇哇哭喊的聲音加上動詞化的「る」,意指進行(特別是幼兒化的)撒嬌。有時也有使用「バブみ」直接指代從低齡女性尋求母性的人的用法。
不過,也有將其反過來,意指「比自己小的男性激發了自己(女性)的母性」的用法。雖然這種用法對於原本的含義「在小女孩身上感受母性」來說是誤用,但在2017年富士電視台電視節目錯誤介紹的推波助瀾下這種用法的使用人群有所增長,同時也使得其遭受了炎上。
由於「オギャる」這種對於「バブみ」的幼態化回應,使得バブみ存在被誤認為幼兒退行的情況。實際上幼兒退行只是其中一種形式,而バブみ存在著無限的可能,穩重地應對小女孩的母性也是一種成熟。(確信)
|